Как поменять язык в kmplayer. Как в KMPlayer поменять язык озвучки? Как добавить стороннюю аудиодорожку в KMPlayer
Как поменять язык в kmplayer. Как в KMPlayer поменять язык озвучки? Как добавить стороннюю аудиодорожку в KMPlayer
Современные фильмы DVD- или MPEG-формата могут иметь несколько звуковых дорожек. Обычно это оригинальная озвучка и дублированный перевод, который может быть в нескольких вариантах, например, русском и польском. Очень часто возникает необходимость изменить язык озвучки, например, с целью изучения иностранного языка. О том, как поменять аудио дорожку в KMPlayer, и пойдет речь в этой статье.
Стандартные ситуации
Нередко пользователи спрашивают, почему во время запуска видео с разными звуковыми дорожками, они звучат одновременно. Так, например, фильм имеет одновременно оригинальный звук и русский дубляж. В результате накладывания потоков друг на друга создается невероятный шум, что портит все удовольствие от просмотра.
Это штатная ситуация, и она имеет место быть вне зависимости от установленной на компьютере операционной системы или типа проигрывателя. Некоторые плееры вовсе могут “отказаться” проигрывать нужную вам дорожку, если в фильме их больше одной. KMPlayer — совсем другое дело. Он отлично воспринимает и проигрывает все имеющиеся потоки аудио, имеет весь набор нужных кодеков, легок в управлении и абсолютно бесплатен.
Как поменять язык озвучки в KMPlayer
Есть несколько простых способов управления звуком в KMPlayer:
- Щелкните правой кнопкой мыши по окошку плеера во время просмотра видео и выберите в открывшемся контекстном меню пункт “Аудио”, из него — “Выбор потока”. В появившемся окошке выберите нужную вам дорожку.
- Если пункта “Аудио” у вас нет, необходимо запустить расширенные настройки. Сделать это можно так: вызовите Настройки нажатием на клавишу F2, в появившемся списке найдите пункт “Расширенное меню” и поставьте напротив него “галочку”.
- Наиболее простой способ сменить звук озвучки — воспользоваться сочетанием клавиш “Ctrl+X”.
И последнее. Если вы не скачали, а приобрели фильм, записанный на DVD-диск, информацию о количестве звуковых дорожек можно найти прямо на коробке. Если несмотря на все ваши усилия, изменить озвучку не получится, значит, проблему нужно искать в самом диске, и лучше вернуть его продавцу. Приятного просмотра!
- Как сменить обложку профиля в Одноклассниках?
Популярная программа для просмотра видеофайлов КМП Плеер обладает просто огромным числом возможностей. Одной из таких возможностей является смена звуковой дорожки фильма, если разные дорожки присутствуют в файле или у вас есть аудиодорожка в виде отдельного файла. Это позволяет переключаться между разными переводами или выбрать оригинальный язык.
Но пользователю, который первый раз включил программу, может быть непонятно, как именно поменять язык озвучки. Читайте дальше, и вы узнаете как сделать это.
Программа позволяет как менять уже встроенные в видео аудиодорожки, так и подключать внешнюю. Сначала рассмотрим вариант с вшитыми в видео разными вариантами озвучек.
Включите видео в приложении. Кликните правой клавише мыши по окну программы и выберите пункт меню Фильтры>KMP Built-in LAV Splitter. Также возможно, что последний пункт меню будет иметь и другое название.
В открывшемся списке представлен набор доступных озвучек.
Этот список помечен меткой «А», не перепутайте с каналом видео («V») и сменой субтитров («S»).
Выберите нужную озвучку и смотрите фильм дальше.
Как добавить стороннюю аудиодорожку в KMPlayer
Как уже говорилось, приложение способно подгружать внешние аудиодорожки, которые представляют собой отдельный файл.
Для подгрузки такой дорожки кликните правой клавишей мыши по экрану программы и выберите пункт Открыть>Загрузить внешнюю аудиодорожку.
Откроется окно для выбора необходимого файла. Выберите нужный аудиофайл – теперь в фильме в качестве звуковой дорожки будет звучать выбранный файл. Такой способ несколько сложнее, чем выбор уже встроенной в видео озвучки, зато позволяет смотреть фильм с тем звуком, с которым вы хотите. Правда придется поискать подходящую дорожку – звук должен быть синхронизирован с видео.
В последнее время немалое количество фильмов, особенно версии переработанные из DVD или Blu-ray источника, могут содержать 2 и более звуковых версий. Качественный дублированный перевод стандартно дополняется оригиналом, а иногда и несколькими вариантами от энтузиастов или иных профессиональных студий перевода и озвучивания. Простой зритель от такого разнообразия только выигрывает, ведь теперь появляется выбор — можно слушать и порой «пресный» дубляж или смачный стиль Гоблина. Чаще всего для смены звуковой дорожки в KMPlayer достаточно использовать сочетание клавиш CTRL+X , все остальные варианты более детально рассмотрены далее в статье.
Запускаем нужный видеофайл и ставим его на паузу. Кликаем ПКМ в активном окне KMPlayer → «Открыть» → «Загрузить внешнюю аудиодорожку». Далее необходимо найти(обычно находится в папке с самим фильмом) и выделить аудиофайл, который мы хотим подключить в качестве звуковой дорожки, затем нажать «Открыть». После выполнения данной процедуры возможны два варианта: либо внешняя дорожка подключится сама и станет активной, либо должна появится в одном из списков пункта «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer) и нужно будет её выбрать уже там.
Встроенная аудиодорожка меняется в пункте «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer). Далее два варианта, в зависимости от сплиттера, используемого по умолчанию. Если активным является Matroska , то следует искать список под названием «KMP Matroska Reader», если LAV Splitter — ищем пункт с соответствующим названием, там и будет доступен список имеющихся аудиодорожек с возможностью выбора нужного вам варианта.
Русские аудиодорожки по умолчанию
В последних версиях KMPlayer в настройках жёстко вписано правило, которое даёт приоритет озвучкам на английском языке. В результате приходится каждый раз переключать дорожки самостоятельно. Правило это можно и нужно изменить. Для этого заходим в настройки плеера при помощи горячей клавиши F2 . В вертикальном блоке слева находим пункт «Обработка субтитров» и выбираем подпункт «Языки/Речь». Далее редактируем строку «Предпочитаемый язык субтитров», в итоге должны остаться два слова rus ru . Иными словами, мы сделали так, чтобы аудиодорожки, содержащие сокращения rus или ru имели приоритет перед остальными. Чтобы выставить другой приоритет языков, к примеру, — русский, японский, английский, можно было написать так rus jpn eng . Теперь осталось нажать кнопку «Закрыть» справа внизу окна и настройки сохранены.
Популярная программа для просмотра видеофайлов КМП Плеер обладает просто огромным числом возможностей. Одной из таких возможностей является смена звуковой дорожки фильма, если разные дорожки присутствуют в файле или у вас есть аудиодорожка в виде отдельного файла. Это позволяет переключаться между разными переводами или выбрать оригинальный язык.
Но пользователю, который первый раз включил программу, может быть непонятно, как именно поменять язык озвучки. Читайте дальше, и вы узнаете как сделать это.
Программа позволяет как менять уже встроенные в видео аудиодорожки, так и подключать внешнюю. Сначала рассмотрим вариант с вшитыми в видео разными вариантами озвучек.
Включите видео в приложении. Кликните правой клавише мыши по окну программы и выберите пункт меню Фильтры>KMP Built-in LAV Splitter. Также возможно, что последний пункт меню будет иметь и другое название.
В открывшемся списке представлен набор доступных озвучек.
Этот список помечен меткой «А», не перепутайте с каналом видео («V») и сменой субтитров («S»).
Выберите нужную озвучку и смотрите фильм дальше.
Как добавить стороннюю аудиодорожку в KMPlayer
Как уже говорилось, приложение способно подгружать внешние аудиодорожки, которые представляют собой отдельный файл.
Для подгрузки такой дорожки кликните правой клавишей мыши по экрану программы и выберите пункт Открыть>Загрузить внешнюю аудиодорожку.
Откроется окно для выбора необходимого файла. Выберите нужный аудиофайл – теперь в фильме в качестве звуковой дорожки будет звучать выбранный файл. Такой способ несколько сложнее, чем выбор уже встроенной в видео озвучки, зато позволяет смотреть фильм с тем звуком, с которым вы хотите. Правда придется поискать подходящую дорожку – звук должен быть синхронизирован с видео.
Запускаем нужный видеофайл и ставим его на паузу. Кликаем ПКМ в активном окне KMPlayer → «Открыть» → «Загрузить внешнюю аудиодорожку». Далее необходимо найти(обычно находится в папке с самим фильмом) и выделить аудиофайл, который мы хотим подключить в качестве звуковой дорожки, затем нажать «Открыть». После выполнения данной процедуры возможны два варианта: либо внешняя дорожка подключится сама и станет активной, либо должна появится в одном из списков пункта «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer) и нужно будет её выбрать уже там.
Встроенная аудиодорожка меняется в пункте «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer). Далее два варианта, в зависимости от сплиттера, используемого по умолчанию. Если активным является Matroska , то следует искать список под названием «KMP Matroska Reader», если LAV Splitter — ищем пункт с соответствующим названием, там и будет доступен список имеющихся аудиодорожек с возможностью выбора нужного вам варианта.
Шаг 1. Установите программу
Первым делом вам нужно скачать софт и установить его на свой компьютер. Эта процедура не отнимет много времени, поскольку установщик весит всего около 80 мегабайт. Когда загрузка будет завершена, двойным щелчком запустите дистрибутив и следуйте указаниям «Мастера Установки», который появится на экране вашего монитора. Ознакомьтесь с лицензионным соглашением, выберите папку для установки и создайте ярлык на рабочем столе – «ВидеоМОНТАЖ» готов к работе!
Как синхронизировать аудио и видео с помощью PluralEyes
Первый способ, которым мы собираемся синхронизировать аудио это отправка проект из Final Cut в PluralEyes, а затем обратно. Это называется « круговое путешествие» между приложениями.
Круговое путешествие между Final Cut и PluralEyes
1. Создайте временную шкалу (timeline) в Final Cut Pro
Выберите ваши видеоклипы и разместите их на временной шкале (timeline). Затем, на шкале, разместите аудио под видео. Выберите File > Export XML и сохраните файл.
2. Импорт в PluralEyes и сам процесс
В PluralEyes, выберите File > New Project from Final Cut Pro и выберите файл, который вы только что сохранили. Сборка, которую вы создали в Final Cut загрузиться в PluralEyes. Перейдите к Sync > Synchronize, чтобы начать процесс синхронизации. Для коротких видео с чистым аудио, временами, это занимает меньше секунды.
3. Экспорт и возврат в Final Cut Pro
Теперь экспортируйте исправленную сборку обратно в Final Cut Pro: File > Export.
Выберите Final Cut Pro X XML, Create multicam clips и Open Event/project automatically in Final Cut Pro. Вы можете не выберать Create an Event with audio content replaced in video clips.
Результаты
Мы выбрали наши медиа ресурсы, обработали их в PluralEyes. Хорошо для начала: теперь у вас есть видео и аудио, синхронизированное в клип с нескольких камер. PluralEyes также выдаёт новый проект, в котором синхронизированы ваши видео и аудио. Вы на коне!
Заключение
Процесс, как видим, прост и порой такое действие может пригодиться, особенно при просмотре фильмов с не устраивающим вас изначально дубляжом 🙂
Есть и ряд других проигрывателей, которые тоже поддерживают возможность вручную подключать звуковую дорожку и в них все делается аналогичным образом. А если вдруг будет вопрос по какому-то отдельному проигрывателю, то спросите в комментариях, разберёмся вместе! 🙂
На этом всё на сегодня, хорошего Вам дня и отличного настроения!
Сделай репост – выиграй ноутбук!
Каждый месяц 1 числа iBook.pro разыгрывает подарки.
- Нажми на одну из кнопок соц. сетей
- Получи персональный купон
- Выиграй ноутбук LENOVO или HP
—> LENOVO или HP от 40-50 т.р., 8-16ГБ DDR4, SSD, экран 15.6″, Windows 10